Al-Quran: Kanzul Imaan
৭০.সূরা আল-মাআরিজ (কাঞ্জুল ইমান)
৭০.সূরা আল-মাআরিজ (কাঞ্জুল ইমান)
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
سَأَلَ سائِلٌ بِعَذابٍ واقِعٍ
70:1 একজন প্রার্থী, ওই শাস্তি প্রার্থনা করে, যা ঘটমান-
لِلكٰفِرينَ لَيسَ لَهُ دافِعٌ
70:2 কাফিরদের উপর, সেটার রোধকারী কেউ নেই।
مِنَ اللَّهِ ذِى المَعارِجِ
70:3 তা হবে আল্লাহ্র নিকট থেকে, যিনি সমুচ্চ মর্যাদাদির মালিক।
تَعرُجُ المَلٰئِكَةُ وَالرّوحُ إِلَيهِ فى يَومٍ كانَ مِقدارُهُ خَمسينَ أَلفَ سَنَةٍ
70:4 ফিরিশ্তাগণ ও জিবরাঈল তার দরবারের দিকে ঊর্ধ্বগামী হয়; ওই শাস্তি সেদিনই হবে, যার পরিমাণ পঞ্চাশ হাজার বছর।
فَاصبِر صَبرًا جَميلًا
70:5 সুতরাং আপনি উত্তম রূপে ধৈর্য ধারণ করুন!
إِنَّهُم يَرَونَهُ بَعيدًا
70:6 তারা সেটাকে সুদূর ভাবছে;
وَنَرىٰهُ قَريبًا
70:7 এবং আমি তা সন্নিকটে দেখছি।
يَومَ تَكونُ السَّماءُ كَالمُهلِ
70:8 যেদিন আস্মান হবে- যেমন গলিত রূপা;
وَتَكونُ الجِبالُ كَالعِهنِ
70:9 এবং পাহাড় এমন হালকা হয়ে যাবে রেশমের পশম।
وَلا يَسـَٔلُ حَميمٌ حَميمًا
70:10 এবং কোন বন্ধু অন্য কোন বন্ধুর কথা জিজ্ঞাসা করবে না;
يُبَصَّرونَهُم يَوَدُّ المُجرِمُ لَو يَفتَدى مِن عَذابِ يَومِئِذٍ بِبَنيهِ
70:11 অথচ তারা হবে তাদেরকে প্রত্যক্ষকারী অবস্থায়। অপরাধী কামনা করবে- ‘হায়, যদি সেদিনের শাস্তি থেকে রক্ষা পাবার জন্য বিনিময় হিসেবে দিতে পারতাম আপন পুত্র সন্তানদেরকে,
وَصٰحِبَتِهِ وَأَخيهِ
70:12 আপন স্ত্রী ও আপন ভাইকে
وَفَصيلَتِهِ الَّتى تُـٔويهِ
70:13 এবং আপন জ্ঞাতি-গোষ্ঠীকে, যা’তে তার আশ্রয়স্থল রয়েছে;
وَمَن فِى الأَرضِ جَميعًا ثُمَّ يُنجيهِ
70:14 এবং যা কিছু যমীনে রয়েছে সবই; অতঃপর (যাতে) এসব বিনিময় প্রদান করা তাকে রক্ষা করে নেয়!
كَلّا إِنَّها لَظىٰ
70:15 না, কখনো নয়। তাতো লেলিহান আগুন;
نَزّاعَةً لِلشَّوىٰ
70:16 যা গায়ের চামড়া খসিয়ে দেয় এমন;
تَدعوا مَن أَدبَرَ وَتَوَلّىٰ
70:17 ডাকছে তাকে, যে পৃষ্ঠ প্রদর্শন করেছে এবং বিমুখ হয়েছে;
وَجَمَعَ فَأَوعىٰ
70:18 এবং পুঞ্জীভূত করে সংরক্ষিত করে রেখেছে।
إِنَّ الإِنسٰنَ خُلِقَ هَلوعًا
70:19 নিশ্চয় মানুষকে সৃষ্টি করা হয়েছে বড় অবৈধ লোভী করে;
إِذا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزوعًا
70:20 যখন তার অমঙ্গল ঘটে তখন খুব হা-হুতাশকারী;
وَإِذا مَسَّهُ الخَيرُ مَنوعًا
70:21 এবং যখন মঙ্গল হয়, তখন কার্পণ্যকারী।
إِلَّا المُصَلّينَ
70:22 কিন্তু নামাযীগণ,
الَّذينَ هُم عَلىٰ صَلاتِهِم دائِمونَ
70:23 যারা আপন নামাযগুলোর পাবন্দ থাকে;
وَالَّذينَ فى أَموٰلِهِم حَقٌّ مَعلومٌ
70:24 এবং ওই সমস্ত লোক, যাদের সম্পদের মধ্যে একটা নির্দিষ্ট প্রাপ্য আছে;
لِلسّائِلِ وَالمَحرومِ
70:25 তারই জন্য, যে প্রার্থী হয় এবং যে চাইতেও পারে না, ফলে বঞ্চিত থাকে-
وَالَّذينَ يُصَدِّقونَ بِيَومِ الدّينِ
70:26 এবং ওই সব লোক, যারা বিচারের দিনকে সত্য জ্ঞান করে।
وَالَّذينَ هُم مِن عَذابِ رَبِّهِم مُشفِقونَ
70:27 এবং ওই সব লোক যারা আপন রবের শাস্তিকে ভয় করতে থাকে;
إِنَّ عَذابَ رَبِّهِم غَيرُ مَأمونٍ
70:28 নিশ্চয় তাদের রবের শাস্তি ভয়শূন্য হয়ে থাকার বস্তু নয়।
وَالَّذينَ هُم لِفُروجِهِم حٰفِظونَ
70:29 এবং ওই সব লোক, যারা আপন লজ্জাস্থানগুলোকে রক্ষা করে,
إِلّا عَلىٰ أَزوٰجِهِم أَو ما مَلَكَت أَيمٰنُهُم فَإِنَّهُم غَيرُ مَلومينَ
70:30 আপন বিবিগণ অথবা আপন হাতের মাল দাসীগণ ব্যতীত, তাতে তারা নিন্দনীয় হবে না-
فَمَنِ ابتَغىٰ وَراءَ ذٰلِكَ فَأُولٰئِكَ هُمُ العادونَ
70:31 অতঃপর যে কেউ এ দু’টি ব্যতীত অন্য কিছু কামনা করবে, তবে তারাই সীমালঙ্ঘনকারী।
وَالَّذينَ هُم لِأَمٰنٰتِهِم وَعَهدِهِم رٰعونَ
70:32 এবং ওই সব লোক, যারা আপন আমানতগুলো ও আপন অঙ্গীকার রক্ষা করে।
وَالَّذينَ هُم بِشَهٰدٰتِهِم قائِمونَ
70:33 এবং ওই সব লোক, যারা আপন সাক্ষ্যগুলোর উপর অবিচল থাকে।
وَالَّذينَ هُم عَلىٰ صَلاتِهِم يُحافِظونَ
70:34 এবং ওই সব লোক, যারা স্বীয় নামাযের ব্যাপারে যত্নবান হয়।
أُولٰئِكَ فى جَنّٰتٍ مُكرَمونَ
70:35 এরাই হচ্ছে, যাদের জন্য বাগানসমূহে সম্মান হবে।
فَمالِ الَّذينَ كَفَروا قِبَلَكَ مُهطِعينَ
70:36 সুতরাং ওই কাফিরদের কি হলো- আপনার প্রতি তীক্ষ্ণ দৃষ্টিতে তাকাচ্ছে?
عَنِ اليَمينِ وَعَنِ الشِّمالِ عِزينَ
70:37 ডানে বামে, দলে দলে!
أَيَطمَعُ كُلُّ امرِئٍ مِنهُم أَن يُدخَلَ جَنَّةَ نَعيمٍ
70:38 তাদের মধ্যে প্রত্যেকেই কি এটা কামনা করে যে, তাকে শান্তির বাগানে প্রবেশ করানো হোক?
كَلّا إِنّا خَلَقنٰهُم مِمّا يَعلَمونَ
70:39 না, কখনো নয়; নিশ্চয় আমি তাদেরকে ওই বস্তু থেকে সৃষ্টি করেছি যা তারা জানে।
فَلا أُقسِمُ بِرَبِّ المَشٰرِقِ وَالمَغٰرِبِ إِنّا لَقٰدِرونَ
70:40 সুতরাং আমায় শপথ রইলো তারই নামে, যিনি সমগ্র পূর্ব ও পশ্চিমের মালিক যে, আমি নিশ্চয় শক্তিমান-
عَلىٰ أَن نُبَدِّلَ خَيرًا مِنهُم وَما نَحنُ بِمَسبوقينَ
70:41 তাদের স্থলে তাদের চেয়ে উত্তম মানবগোষ্ঠীকে স্থলাভিষিক্ত করতো। এবং আমার আয়ত্ব থেকে কেউ বের হয়ে যেতে পারে না।
فَذَرهُم يَخوضوا وَيَلعَبوا حَتّىٰ يُلٰقوا يَومَهُمُ الَّذى يوعَدونَ
70:42 সুতরাং তাদেরকে ছেড়ে দাও তারা তাদের অনর্থক কার্যাদিতে পড়ে থাকুক এবং খেলা-তামাশা করতে থাকুক; শেষ পর্যন্ত তারা তাদের ওই দিনের সাক্ষাৎ পাবে, যার ওয়াদা তাদেরকে দেওয়া হচ্ছে।
يَومَ يَخرُجونَ مِنَ الأَجداثِ سِراعًا كَأَنَّهُم إِلىٰ نُصُبٍ يوفِضونَ
70:43 যেদিন কবরগুলো থেকে বের হবে দৌড়িয়ে যেন তারা চিহ্নগুলোর দিকে ছুটছে;
خٰشِعَةً أَبصٰرُهُم تَرهَقُهُم ذِلَّةٌ ذٰلِكَ اليَومُ الَّذى كانوا يوعَدونَ
70:44 চক্ষুসমূহ অবনত অবস্থায়; তাদের উপর লাঞ্ছনা সাওয়ার থাকবে; এটা তাদের ওই দিন, যে দিনের তাদের সাথে ওয়াদা ছিলো।
70:1 একজন প্রার্থী, ওই শাস্তি প্রার্থনা করে, যা ঘটমান-
لِلكٰفِرينَ لَيسَ لَهُ دافِعٌ
70:2 কাফিরদের উপর, সেটার রোধকারী কেউ নেই।
مِنَ اللَّهِ ذِى المَعارِجِ
70:3 তা হবে আল্লাহ্র নিকট থেকে, যিনি সমুচ্চ মর্যাদাদির মালিক।
تَعرُجُ المَلٰئِكَةُ وَالرّوحُ إِلَيهِ فى يَومٍ كانَ مِقدارُهُ خَمسينَ أَلفَ سَنَةٍ
70:4 ফিরিশ্তাগণ ও জিবরাঈল তার দরবারের দিকে ঊর্ধ্বগামী হয়; ওই শাস্তি সেদিনই হবে, যার পরিমাণ পঞ্চাশ হাজার বছর।
فَاصبِر صَبرًا جَميلًا
70:5 সুতরাং আপনি উত্তম রূপে ধৈর্য ধারণ করুন!
إِنَّهُم يَرَونَهُ بَعيدًا
70:6 তারা সেটাকে সুদূর ভাবছে;
وَنَرىٰهُ قَريبًا
70:7 এবং আমি তা সন্নিকটে দেখছি।
يَومَ تَكونُ السَّماءُ كَالمُهلِ
70:8 যেদিন আস্মান হবে- যেমন গলিত রূপা;
وَتَكونُ الجِبالُ كَالعِهنِ
70:9 এবং পাহাড় এমন হালকা হয়ে যাবে রেশমের পশম।
وَلا يَسـَٔلُ حَميمٌ حَميمًا
70:10 এবং কোন বন্ধু অন্য কোন বন্ধুর কথা জিজ্ঞাসা করবে না;
يُبَصَّرونَهُم يَوَدُّ المُجرِمُ لَو يَفتَدى مِن عَذابِ يَومِئِذٍ بِبَنيهِ
70:11 অথচ তারা হবে তাদেরকে প্রত্যক্ষকারী অবস্থায়। অপরাধী কামনা করবে- ‘হায়, যদি সেদিনের শাস্তি থেকে রক্ষা পাবার জন্য বিনিময় হিসেবে দিতে পারতাম আপন পুত্র সন্তানদেরকে,
وَصٰحِبَتِهِ وَأَخيهِ
70:12 আপন স্ত্রী ও আপন ভাইকে
وَفَصيلَتِهِ الَّتى تُـٔويهِ
70:13 এবং আপন জ্ঞাতি-গোষ্ঠীকে, যা’তে তার আশ্রয়স্থল রয়েছে;
وَمَن فِى الأَرضِ جَميعًا ثُمَّ يُنجيهِ
70:14 এবং যা কিছু যমীনে রয়েছে সবই; অতঃপর (যাতে) এসব বিনিময় প্রদান করা তাকে রক্ষা করে নেয়!
كَلّا إِنَّها لَظىٰ
70:15 না, কখনো নয়। তাতো লেলিহান আগুন;
نَزّاعَةً لِلشَّوىٰ
70:16 যা গায়ের চামড়া খসিয়ে দেয় এমন;
تَدعوا مَن أَدبَرَ وَتَوَلّىٰ
70:17 ডাকছে তাকে, যে পৃষ্ঠ প্রদর্শন করেছে এবং বিমুখ হয়েছে;
وَجَمَعَ فَأَوعىٰ
70:18 এবং পুঞ্জীভূত করে সংরক্ষিত করে রেখেছে।
إِنَّ الإِنسٰنَ خُلِقَ هَلوعًا
70:19 নিশ্চয় মানুষকে সৃষ্টি করা হয়েছে বড় অবৈধ লোভী করে;
إِذا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزوعًا
70:20 যখন তার অমঙ্গল ঘটে তখন খুব হা-হুতাশকারী;
وَإِذا مَسَّهُ الخَيرُ مَنوعًا
70:21 এবং যখন মঙ্গল হয়, তখন কার্পণ্যকারী।
إِلَّا المُصَلّينَ
70:22 কিন্তু নামাযীগণ,
الَّذينَ هُم عَلىٰ صَلاتِهِم دائِمونَ
70:23 যারা আপন নামাযগুলোর পাবন্দ থাকে;
وَالَّذينَ فى أَموٰلِهِم حَقٌّ مَعلومٌ
70:24 এবং ওই সমস্ত লোক, যাদের সম্পদের মধ্যে একটা নির্দিষ্ট প্রাপ্য আছে;
لِلسّائِلِ وَالمَحرومِ
70:25 তারই জন্য, যে প্রার্থী হয় এবং যে চাইতেও পারে না, ফলে বঞ্চিত থাকে-
وَالَّذينَ يُصَدِّقونَ بِيَومِ الدّينِ
70:26 এবং ওই সব লোক, যারা বিচারের দিনকে সত্য জ্ঞান করে।
وَالَّذينَ هُم مِن عَذابِ رَبِّهِم مُشفِقونَ
70:27 এবং ওই সব লোক যারা আপন রবের শাস্তিকে ভয় করতে থাকে;
إِنَّ عَذابَ رَبِّهِم غَيرُ مَأمونٍ
70:28 নিশ্চয় তাদের রবের শাস্তি ভয়শূন্য হয়ে থাকার বস্তু নয়।
وَالَّذينَ هُم لِفُروجِهِم حٰفِظونَ
70:29 এবং ওই সব লোক, যারা আপন লজ্জাস্থানগুলোকে রক্ষা করে,
إِلّا عَلىٰ أَزوٰجِهِم أَو ما مَلَكَت أَيمٰنُهُم فَإِنَّهُم غَيرُ مَلومينَ
70:30 আপন বিবিগণ অথবা আপন হাতের মাল দাসীগণ ব্যতীত, তাতে তারা নিন্দনীয় হবে না-
فَمَنِ ابتَغىٰ وَراءَ ذٰلِكَ فَأُولٰئِكَ هُمُ العادونَ
70:31 অতঃপর যে কেউ এ দু’টি ব্যতীত অন্য কিছু কামনা করবে, তবে তারাই সীমালঙ্ঘনকারী।
وَالَّذينَ هُم لِأَمٰنٰتِهِم وَعَهدِهِم رٰعونَ
70:32 এবং ওই সব লোক, যারা আপন আমানতগুলো ও আপন অঙ্গীকার রক্ষা করে।
وَالَّذينَ هُم بِشَهٰدٰتِهِم قائِمونَ
70:33 এবং ওই সব লোক, যারা আপন সাক্ষ্যগুলোর উপর অবিচল থাকে।
وَالَّذينَ هُم عَلىٰ صَلاتِهِم يُحافِظونَ
70:34 এবং ওই সব লোক, যারা স্বীয় নামাযের ব্যাপারে যত্নবান হয়।
أُولٰئِكَ فى جَنّٰتٍ مُكرَمونَ
70:35 এরাই হচ্ছে, যাদের জন্য বাগানসমূহে সম্মান হবে।
فَمالِ الَّذينَ كَفَروا قِبَلَكَ مُهطِعينَ
70:36 সুতরাং ওই কাফিরদের কি হলো- আপনার প্রতি তীক্ষ্ণ দৃষ্টিতে তাকাচ্ছে?
عَنِ اليَمينِ وَعَنِ الشِّمالِ عِزينَ
70:37 ডানে বামে, দলে দলে!
أَيَطمَعُ كُلُّ امرِئٍ مِنهُم أَن يُدخَلَ جَنَّةَ نَعيمٍ
70:38 তাদের মধ্যে প্রত্যেকেই কি এটা কামনা করে যে, তাকে শান্তির বাগানে প্রবেশ করানো হোক?
كَلّا إِنّا خَلَقنٰهُم مِمّا يَعلَمونَ
70:39 না, কখনো নয়; নিশ্চয় আমি তাদেরকে ওই বস্তু থেকে সৃষ্টি করেছি যা তারা জানে।
فَلا أُقسِمُ بِرَبِّ المَشٰرِقِ وَالمَغٰرِبِ إِنّا لَقٰدِرونَ
70:40 সুতরাং আমায় শপথ রইলো তারই নামে, যিনি সমগ্র পূর্ব ও পশ্চিমের মালিক যে, আমি নিশ্চয় শক্তিমান-
عَلىٰ أَن نُبَدِّلَ خَيرًا مِنهُم وَما نَحنُ بِمَسبوقينَ
70:41 তাদের স্থলে তাদের চেয়ে উত্তম মানবগোষ্ঠীকে স্থলাভিষিক্ত করতো। এবং আমার আয়ত্ব থেকে কেউ বের হয়ে যেতে পারে না।
فَذَرهُم يَخوضوا وَيَلعَبوا حَتّىٰ يُلٰقوا يَومَهُمُ الَّذى يوعَدونَ
70:42 সুতরাং তাদেরকে ছেড়ে দাও তারা তাদের অনর্থক কার্যাদিতে পড়ে থাকুক এবং খেলা-তামাশা করতে থাকুক; শেষ পর্যন্ত তারা তাদের ওই দিনের সাক্ষাৎ পাবে, যার ওয়াদা তাদেরকে দেওয়া হচ্ছে।
يَومَ يَخرُجونَ مِنَ الأَجداثِ سِراعًا كَأَنَّهُم إِلىٰ نُصُبٍ يوفِضونَ
70:43 যেদিন কবরগুলো থেকে বের হবে দৌড়িয়ে যেন তারা চিহ্নগুলোর দিকে ছুটছে;
خٰشِعَةً أَبصٰرُهُم تَرهَقُهُم ذِلَّةٌ ذٰلِكَ اليَومُ الَّذى كانوا يوعَدونَ
70:44 চক্ষুসমূহ অবনত অবস্থায়; তাদের উপর লাঞ্ছনা সাওয়ার থাকবে; এটা তাদের ওই দিন, যে দিনের তাদের সাথে ওয়াদা ছিলো।